cerealjoe: (alex - cheers)
[personal profile] cerealjoe

After the Whole duck hot translation at the Christmas market, here is another gem... once again it seems that those who attempted the translation did not even think of using GoogleTranslate.



Unless it is actually possible to somehow "absorb a chairlift". I know for a fact that a few of the restaurant workers are native English speakers and I bet there must be a few good English speakers among the Risoul/Vars staff... so why didn't anyone tell those who put up the signs? Unless everyone gets a kick out of it like I did the rare times we fell on a chairlift that didn't slow down when picking up passengers.

(I just checked with GoogleTranslate and "absorb" is the 3rd possible translation for "amortir", "cushion" being the first one. At least they didn't put "redeem" or "extinguish".)
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

March 2017

S M T W T F S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 07:31 am
Powered by Dreamwidth Studios